| Feb. 7th, 2005 @ 03:00 pm Перевод Пятого Тура |
|---|
燃えさかり 筆太となる 大文字Сейси Ямагути, 1969
Раскостёрился Грузных линий óплывом Даймонджи
Ставший уже традиционным "5-минутный перевод." Перевел с использованием сходных языковых решений согласно своему пониманию. 大文字 решил оставить, потому что в данном контексте речь идет именно о третьем значение слова:おおもじupper case letters だいもんじ- large characters
- the (kanji) character "dai" meaning "big"
- huge character "dai" formed by fires lit on the side of a mountain in Kyoto on 16 Aug each year
Просто обернул в русскую транскрипцию.
Остальные переводы Пятого Тура
Официальные результаты Пятого Тура
За участии в туре от судей получил 12 баллов, за что оказался на 11м месте. По итогам пяти туров у меня 65 баллов и я оказался на 14 месте
Согласно народным симпатиям я оказался на 8м месте с 2мя баллами. |